Résumés > FRIES Marie-Hélène, BROUTTIER Jean-François, PRADAT-PAZ Isabel & TINCHANT Sabine

Un environnement numérique pour le Certificat de compétences en langues de l’enseignement supérieur (CLES) ? Défis et opportunités

Marie-Hélène Fries ∗ 1,2, Jean-François Brouttier ∗ 3, Isabel Pradat-Paz ∗ 4, Sabine Tinchant ∗ 5

1 Université Grenoble Alpes (UGA, laboratoire ILCEA4) – MESR – Domaine Universitaire, 38400 St

Martin d’Hères, France

2 Institut es Langues et des cultures d’Europe, Afrique, Amérique, Asie et Australie (ILCEA4) –

MESRI, (MESRI), MESRI - DGE, DGRI - MESRI, , Universitey of Grenoble Alpes (UGA), UGA,

G-INP – 1491 rue des résidences 38610 GIERES, France

3 Savoirs, Textes, Langage (STL) - UMR 8163 (STL) – Université de Lille, Centre National de la

Recherche Scientifique : UMR8163, Centre National de la Recherche Scientifique – Domaine

Universitaire du Pont de Bois Batiment B4 rue du Barreau - BP 60149 59653 VILLENEUVE DÁSCQ

CEDEX, France

4 Lettres et civilisations étrangères (LCE) – Université Lumière - Lyon 2 – 35 rue Raulin 69007 Lyon,

France

5 AMERIBER, Amérique latine, pays ibériques (AMERIBER) – MESRI – Université

Bordeaux-Montaigne, Domaine universitaire F33607 Pessac Cedex, France

 

La pandémie de 2020 a entraîné nombre de certifications en langues à développer des versions numériques et le CLES ne fait pas exception ‘Clark, Spiby et Tasviri 2021, Papageorgiou et Manna 2021). Cette communication a pour objectif d’analyser le paysage dans lequel s’inscrit le développement d’une version numérique du CLES, dans une démarche d’énovation (Mac Gaw 2017). Du point de vue des outils, tout d’abord, la numérisation du CLES (cf. communication d’Annick Rivens et Laurent Rouveyrol dans ce colloque) oblige à réfléchir à une typologie de questions ou d’items adaptée à la correction automatique, pour la compréhension de l’oral, mais garde le principe d’un scénario thématique intégratif réaliste (Bardière 2021), et contribue même à améliorer la cohérence de ce scénario (en particulier au niveau B1), ainsi que son accessibilité pour les candidats à besoins spécifiques. En ce qui concerne la démarche qualité de la certification CLES, ensuite, une mise en place d’espaces Moodle à la disposition des formateurs d’évaluateurs, contenant à la fois les documents de référence, le matériel de calibrage et le questionnaire permettant de vérifier le degré de compréhension des évaluateurs, est en cours, pour améliorer la fluidité du processus. Du point de vue de la communication, enfin, le réseau CLES est constitué de plus d’un millier d’acteurs répartis dans les établissements d’enseignement supérieurs français : enseignants en une dizaine de langues différentes, mais aussi personnels administratifs ou in-

génieurs pédagogiques. Pour aller au-delà d’un contact général (via le site internet ou la lettre de nouvelles) et s’adapter au mieux à chaque groupe, la coordination nationale du CLES s’est engagée dans un projet de CRM (Customer Relationship Management).

 

Références bibliographiques :

Clark, Tony, Spiby, Richard et Tasviri Reza. 2021. " Crisis, Collaboration, Recovery: IELTS and COVID-19 ". Language Assessment Quarterly vol. 18, n◦1, pp. 17-25.

Papageorgiou, Spiros et Manna, Venessa F. 2021. " Maintaining access to a large-scale test of academic language proficiency during the pandemic: The launch of TOEFL iBT Home Edition. ". Language Assessment Quarterly vol. 18, n◦1, pp. 26-41.

Bardière, Yves. 2021. " Artifice et réalisme des tests de langues. Application du principe d’immersion mimétique au Cles B2. ". Mediazoni, vol. 32 : mediazioni.sitlec.unibo.it/images/stories/PDF_foldepdf/32-2021/10-bardiere%20def.pdf  

Mac Gaw, S. M. 2017. " Le CLES, un instrument complexe générateur de qualité " Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l’Apliut, vol.36, n◦1 : https://journals.openedition.org/apliut/5589

 

Mots-Clés: Certification, Cles, CRM, environnement numérique, formation d’évaluateurs, scénario

Personnes connectées : 2 Vie privée
Chargement...